2 சாமுவேல் 7 : 12 [ TOV ]
7:12. உன் நாட்கள் நிறைவேறி, நீ உன் பிதாக்களோடே நித்திரைப்பண்ணும்போது, நான் உனக்குப்பின்பு உன் கர்ப்பப்பிறப்பாகிய உன் சந்ததியை எழும்பப்பண்ணி, அவன் ராஜ்யத்தை நிலைப்படுத்துவேன்.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ ERVTA ]
7:12. "உனது முதிர்வயதில், நீ மரித்து உனது முற்பிதாக்களோடு சேர்த்து புதைக்கப்படுவாய். அப்போது உனது சொந்த மகனை அரசனாக்குவேன்.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ NET ]
7:12. When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ NLT ]
7:12. For when you die and are buried with your ancestors, I will raise up one of your descendants, your own offspring, and I will make his kingdom strong.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ ASV ]
7:12. When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ ESV ]
7:12. When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ KJV ]
7:12. And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ RSV ]
7:12. When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ RV ]
7:12. When thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ YLT ]
7:12. `When thy days are full, and thou hast lain with thy fathers, then I have raised up thy seed after thee which goeth out from thy bowels, and have established his kingdom;
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. "'When your life is finished, you will die and be buried with your ancestors. But then I will make one of your own children become the king.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ WEB ]
7:12. When your days are fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, who shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.
2 சாமுவேல் 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. And when H3588 thy days H3117 be fulfilled, H4390 and thou shalt sleep H7901 with H854 thy fathers, H1 I will set up H6965 H853 thy seed H2233 after H310 thee, which H834 shall proceed H3318 out of thy bowels H4480 H4578 , and I will establish H3559 H853 his kingdom. H4467

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP